Rivi- ja marsilaulud - www.laulud.ee
Laulusõnad allalaadimiseks või trükkimiseks
9 laulu
Erika
Herms Niel, eestikeelsed sõnad rahvasuust
Kodukülla maha jäi mul neiuke,
nimeks tal – Erika.
Millal jõuan ma su juurde tagasi,
minu neid – Erika?
Refr. Tral-lal-lal-la-lal-la-la-la-la,
tral-la-la-la-la, tral-lal-lal-lal-la.
Tral-lal-lal-la-lal-la-la-la-la,
tral-lal-lal-lal-la, Erika.
Metsaserval väike valge majake,
elab seal – Erika!
Nüüd ma teen siin üksi püsti-pikali,
sinuta – Erika!
Refr. Tral-lal-lal-la-lal-la-la-la-la …
Lähme Venemaale naisi röövima,
sinuta – Erika!
Venemaal on naised nõnda ilusad
nagu sa – Erika!
Refr. Tral-lal-lal-la-lal-la-la-la-la …
Hommikul kui tõuseb päikene
tõlkinud Peeter Abel
Hommikul kui tõuseb päikene
lähen lahingusse ma vairih-vairah
:,: Tulen tagasi sealt võitjana
või langen ma :,:
:,: Vallerille-vallerille-valleraa-aa-a:,:
:,: Tulen tagasi sealt võitjana
või langen ma.:,:
Kui ma peaksin täna langema
olen homme surnud mees vairih-vairah
:,: Sõbrad mind siis hauda kannavad
just koidu eel :,:
:,:Vallerille-vallerille-valleraa-aa-aa:,:
:,:Sõbrad mind siis hauda kannavad
just koidu eel.:,:
Kolm sinilille õitsevad
minu kalmukünka peal vairih-vairah
:,: Uhke ratsamees neid murrab sealt
nii õelal käel :,:
:,:Vallerille-vallerille-valleraa-aa-aa:,:
:,:Uhke ratsamees neid murrab sealt
nii õelal käel.:,:
Käi põrgu uhke ratsamees
lase lilled õitseda vairih-vairah
:,: Neid vast näha oleks igatsend
mu kauneim neid :,:
:,:Vallerille-vallerille-valleraa-aa-aa:,:
:,:Neid vast näha oleks igatsend
mu kauneim neid.:,:
Jää vabaks, Eesti meri
Viktor Konstantin Oxford (Oksvort)
Meil merevood on vabad
ja võimsalt mühavad
ja kodupinna metsad
meil vastu kajavad.
Refr. Jää vabaks, Eesti meri,
jää vabaks, Eesti pind!
:,: Siis tuisku ega tormi
ei karda Eesti rind. :,:
Meil kalur merel noota
võib vabalt vedada
ja musta mulla põuest
võib vili võrsuda.
Refr. Jää vabaks …
Me vabal lainte voodel
võib päike särada
ja rõõmulaulust põllul
mets vastu kajada.
Jää vabaks…
Kalevite kants
P. Kuusik, P. Veebel
Võid käia läbi Eestimaa,
ei säärast linna leia sa,
mis oleks kaunim Tallinnast
ja kuulsam juba muinasa´ast.
On palju murtud piikisid
küll vast tema müürisid,
kui lõppes aga sõjatants,
jäi võitjaks Kalevite kants.
Ta tornid paistvad kaugele,
nii maale, kui ka merele.
Kui oled käinud võõraid teid,
lööb süda kiirelt, kui näed neid.
On ilmas palju neidusid,
neist kaunid on ju mõnedki.
Kuid kaunimad küll elamas
mu armsas vanas Tallinnas.
Kuradi laul
Kord võitles Lõuna-Venemaal,
kaugel Doni steppides
üks vapper Eesti pataljon
lauldes laulu kuradist.
Meid paisati itta kord läände,
kõikjal seisime kaljudena
ja ka Neveli sood ja T?erassid,
neil iial ei unusta saa.
Refr. Rünnakrelvade terasest tules,
kõlab leekides kuradi naer: ha-ha-haa.
Sirgub vabadusidu, ei murta neid ridu,
kes Eesti eest andnud on kõik.
Aeg sangarid kord unustab
ja tandrid tasandab.
ja surnu-pealuu sõdureist
vaid tuul meil jutustab...
Teed tagasi meil ei ole,
ehkki häving on silmade ees.
Vaba Eesti eest palju ei ole,
kui ka langeks meist viimane mees.
Refr. Rünnakrelvade terasest tules ...
Lenda, lenda lepalind
Lenda, lenda lepalind
viimast korda veel palun sind!
Lenda üle suure laia vee,
sinna, kus mu kallike.
Kodukülla lenda sa,
kus mu neiu ootamas.
Vaikses aias õunapuude all
kaunis kodu asub tal.
Lenda kiirel lennul sa,
lauldes teda tervita!
Vii tal roosiõisi kaunimaid,
suudlusi ka palavaid.
Kaugel asub tema peig,
ootab temalt sõnumeid.
Ühte väikest teadet kallimalt
igatseb ta palavalt.
Ütle, et ta ei kurvastaks,
ütle, et ta nutma ei jääks.
Ehk küll kaugel viibin ma,
tulen koju võitjana.
Sinu silmad on kui öö,
ära õnnetuks mind tee!
Nõnda laulis väike lepalind
tervitades, kallim, sind.
Mets mühiseb
saksa rahvaluule, tõlkinud Sergius Lipp
Mets mühiseb ja kägu kukub ra’al,
aas haljendab ja lilled õits’vad seal.
:,: Mänd kiigutab siin oma võimsat pead,
on meeles tal kõik muistsed õnnea’ad. :,:
Hirv ojal joob ja muretu ta meel,
kas aimab ta, kui pikk ta elu veel?
:,: Võib küti kuul ta leida iga tund
ja elu läin’d, kui oleks näinud und. :,:
Nii möödas pea ka minu noorus, õnn,
mis rõõmu veel mul elus oo’ta on?
:,: Mets mühama ja kägu kuk’ma jääb,
kuid noorus meil kui uni mööda lä’eb. :,:
Teid me tervitame, kodumaa metsad
Teid me tervitame, kodumaa metsad,
kaunid kodumaa järved, jõed;
lokkavad kus viljapõllud,
põllumeest kus kündmas näed.
Refr:
Me vabad põhjamaa pojad
ja julged võitlejad.
:,:Me vaba kodumaa loojad
ja poisid vapramad.:,:
Meeles alati meil põhjamaa neiu,
kelle karge ilu võlunud meid.
Sinu silmis pole nuttu,
naeratad ja ootad vaid.
Refr:
Me vabad põhjamaa pojad ...
Kallis emakene meeles meil on ikka,
kuigi kodus polnud see ehk nii.
Ei me unusta sind iial,
sa me juures surreski.
Refr:
Me vabad põhjamaa pojad ...
Täna me liigume
eestikeelsed sõnad rahvasuust
Täna me liigume
küladesse ja korteritesse,
:,: kus või ja munaroog
ja värskelt lüpstud piim :,:
:,: ja üks väikene viin. :,:
Refr. :,: Ai-lii-ai-loo-ai-lal-lal-laa! :,:
Ein Eier, ein Butter
ein Eierbutter, Donnerwetter!
Ai-lii-ai-loo-ai-lal-lal-laa,
Ai-li-ai-lo-ai-laa!
Neiu, sull’ tuksub mu rind,
aga veel ei võta mina sind.
:,: Sest oota veel paar kuud,
siis jälle annan suud :,:
:,: ja toon sõrmuse sull’. :,:
Refr. Ai-lii-ai-loo-ai-lal-lal-laa …
Neiu, su kambrike
ülal on nii väike, kenake.
:,: Vast nüüd on aeg sul minna
ja ennast peita sinna, :,:
sest suvisel a’al
algab vara ju koit.
Refr. Ai-lii-ai-loo-ai-lal-lal-laa …
Laulud.ee - Rivi- ja marsilaulud