Laulud.ee laulusõnad

Joo, sõber, joo

Quirino Mendoza y Cortés / eestikeelsed sõnad rahvasuust / Quirino Mendoza y Cortés

Abessiinias, Brasiilias ja kaugel kaugel idas –
igal pool juuakse viina, viina, jah, viina.

Refr. :,: Joo, sõber, joo, joo ennast täis kui siga,
oma viimased kopikad kõrtsmikul vii
ja ütle, mis elul on viga? :,:

Mul naine joob ja ise ma joon
ja lapsed on pätid ja vargad, pätid ja vargad, pätid ja vargad.

Refr. Joo, sõber, joo, joo ennast täis kui siga …

Mul kodus on üks vana nõid,
kes muud ei taha kui raha, raha ja raha, muud ta ei taha.

Refr. Joo, sõber, joo, joo ennast täis kui siga …

Atlantia ja Peipsi järv ja teised ookeanid –
seal sõitvad suured praamid, neil peal on viina-aamid.

Refr. Joo, sõber, joo, joo ennast täis kui siga …

Abessiinias, Brasiilias, ja kaugel kaugel idas –
igal pool juuakse viina, viina, jah, viina.

Refr. Joo, sõber, joo, joo ennast täis kui siga …

Milline jõululaul on Sinu lemmik? Jaga kommentaarides ka uusi laulusõnu.

Laulud.ee

Originaalis „Cielito Lindo” (otsetõlkes „Ilus taevas”, sisu poolest „Armsam”) – populaarne rahvalik Mehhiko armastuslaul (kirjutatud aastal 1881). Autor on pälvinud selle surematu laulu eest Mehhikos kõrge tunnustuse. Eesti keeles on laul algse tähenduse armastuslauluna täielikult minetanud.

Kõik eestikeelsed laulud